miércoles, 27 de octubre de 2010

HARDCORE OCTUBRE 2010: MADURAR HACIA LA INFANCIA (Decimocuarta parte) “EBRIOS DE LUZ”

MADURAR HACIA LA INFANCIA

Bruno Schulz

Siruela. Madrid. 2008. 500 pp

Regreso. Como si no hubiese dado ningún paso. Cero certificaciones. Y mi corazón latiendo con los recuerdos. Bebo de la fuente. Tres generaciones a la sombra. Cada paso para el camino que lleva hasta el olor de la vertiente. Pálpito. Pálpito. Voz. Voz. Sintiendo que el gotear de la esperanza ha quedado disuelto en la locura paterna. Sinfonía de coronas en el color de las telas. Rodando para volver a empezar. Equivocada ave. Congelada instancia. Vuelo marchito. Ventana infinita. Juego del azar. Sin piel, sin respuesta. Cada voz que abre la puerta, cada pluma designada para combatir la soledad. La armadura para las cosquillas. Las noticias del abandono definitivo. La razón no cruza por acá. Invierno oculto. Precipitado. Tan absurdo. Camino lánguido. Esfuerzo falso. Ya no alcanza a volar para alcanzar su destino. Ese es mi padre. La sombra de la ventana. La esfera de la casa. Dormir en conjunto. Otro alegato. La enemiga. Días en casa. Oculto. La comida. Ante el fuego desconocido. Ese de ahí no soy yo. Hijos míos, abandónenme en la criminalidad. Mentir es mentir. Abrir la persiana para descifrar el olor. Otoño. Días así. El infinito. La muchedumbre. Y cada mujer un destino desnudo. Serpiente eléctrica roja. No me abandones. “Rasqita”. Dulce mito. Porque no hay más. Porque no hay di otra. Nunca te encontramos, amigo. Esquivo y apartado. En delirio constante. Tan futuro que suenas a Hendrix. Sobre una ola eterna que llevará tu nombre como planeta pequeñito aunque decisivo. Nuestro devenir. Nuestro devenir. “Mira, mira”. “La primera función del espíritu es crear historias”. Y tras la peste del nazismo. Tu firma invisible en la nuca de una culpa todavía no percibida. Przemiany. Corazón disfrazado en tamaño holandés. Carta hasta la Argentina. Copiado de la mano en ese español de ausencia y miedo. Es la segunda opción. Dibujar. Dibujar. Dibujar el mapa extraño. Y creerlo tan nuestro, como el dolor que se lo lleva el humo. Tluya, muchacha idiota. “¿Acaso no nos emparentaba la sangre y el destino?”. Li. Hemos de ablandarnos. Permitirnos reír. Y dejarnos tocar por la maleabilidad, ya que la prisa del virtuosismo ha quedado prohibida por la libertad que se pronuncia con tanto ahínco y crueldad masculina. ¿Qué tanto lo eres tú? “La forma del sol, la manera en que mira nuestras sombras, vigilando con su sed, nuestros pasos.” “And you know, it’s not bad, and I’m so into the blue……………..” Tú me gustas, hermoso polaco hijoputa. “Prestidigitador”. “Maestro de la imaginación”. “Improvisador incorregible”. Desafiador del filo correcto y protocolario de la voz en la palabra. Murmullo que queda pegado a una piel que desconocemos como pasivos espectadores sudados. Barato. Chapucero. Defectuoso. Canciones hechas para un solo uso. “Tratado de maniquíes o el Segundo Libro del Génesis”. Y esas cosas que vienen. Simulando materia travestida de vida. Concluye: ¿El silencio te envalentonó? Sklepy cynamonowe. Tiempo diferente, aparte. Nadie osaba detenerlos. Un dulcecito, sí. Ese Pathos. (Editorial del Instituto de Antroposofía de Budapest). ¡Qué recuerdos gratos desde tu rincón divino corazón del sagrado sepulcro de la libertad desnuda! I just fly above the few. “Si no hay nadie no rechazaré este placer” Escribir en mi idioma prestado para traducir con Tijeras, pegamento, una regla y un diccionario a mi lado. La cortina cerrada. Luz de neón tan antigua como mi piel estática en esa foto junto a mis muertos. El fotógrafo camufla muy bien su botella de cerveza. No hay que deshidratarse en ese exilio. “El silencio lo cubría todo”, gotas anchas de lluvia. Humedad cercana no virtual. Escena semirreal. Raramente saturada. Profunda y bondadosa. “She was neat, was worried about the Holocaust.” Transgredimos las fronteras. Tu lo supiste desde que cruzamos la puerta por vez primera. Aunque tenías apenas ocho meses de nacida. ¿Tocaremos a las puertas del cielo antes de que las cierren definitivamente? “A la ceguera con-vencidos ojos”. Abandónense a la metamorfosis.

“¡menos contenido! ¡más forma! ¡Ah, qué alivio sería para el mundo esa disminución de contenido! ¡Más modestia en los cometidos, señores demiurgos, más austeridad en las pretensiones, y el mundo sería más perfecto.”

So shy tonight I’m told you were, I’m on the thick of it…

El libro, sin embargo, no lo he leído.

“Esa multitud gris e impersonal está muy apasionada con su papel y se empeñan con denuedo en dar la apariencia de una gran ciudad. Sin embargo, a pesar del aire de estar ocupados y llenos de interés, da la impresión de encontrarse frente a un vagabundeo errático, monótono, sin fin, a un cortejo lunático de marionetas. En una atmósfera de extraña futilidad cabe toda la escena.”·

Cállate cocodrilo. ¿Sagrado? De la Guajira a Drohobycz. De Czernowitz a Nashville.

No dejes de cantar, y ven en mi dirección.

Lina, ¿cuándo vuelves?

Aw, c’mon………

No hay comentarios: