EL PATO, LA MUERTE Y EL TULIPÁN
Wolf Erlbruch
Barbara Fiore Editora. Albolote. 2007
Jamás la soledad o esa así
Siempre casi a propósito el soplido cuando descarga la advertencia alguna de ellas las tantas muchas o pocas lo que no importa
¿A quién abrazar?
La sensación incompleta que solo llega desde el aplauso en la ... ante la ... nada
Shhh que nadie lo sepa
!!!!
¿Para quién extrañar en ese hermoso vientre de vacío bosque insistente en la saliva que otorga el ciclo de lo que ya no recuerdo corresponde nos?
Las manos puestas que actúan ¡únicamente! como lo dispone la necesidad de sumergirse en tanto pliego
Pero la vida ahí
Marcada en su quietud infinita de un presente que no ocurrirá solo sin ya nosotres
Crece la flor traducida bruma
De la boca al saprófito
Y hay un torrente de adiós que no sino siente
Y esa ida hasta que ya no lo ve más hasta que ya se deja de soñar hasta que no se olvida porque el tiempo es tan leve en su cortedad
No
Nadie llora
Es la luz que indica que ya todo se apaga y pica detrás del ojo que ya solo ve otra búsqueda quieta
Tal cosmos
Siguiente sentimiento de frialdad que acerca la rutina al dador de un crepúsculo
"La muerte y el bello lugar"
Rest in peace __________ , 'till we meet again
El viento viejo que sopla apresuradamente ahí
No hay comentarios:
Publicar un comentario